Approval Of Anthems

 

 

 

Introduction

King Joseph De World Emperor visited DivineBase Ministry, several times, to edit, correct and approve the following anthems.

 

DivineBase Anthem

There shall be two versions, one for standing at attention.

And another one for dancing and rejoicing, like the song:

 

Bianu K’anyi Kele Jehovah, Unu Bu Ndi Agbaputara

Or

Sorom Too Chukwu

(Kedu Ihe M G‘Enye Gi Chineke Oma Mma, Mma Zuru Ahu).

 

English version:

 

DivineBase.

(DivineBase means) Come and see Yahweh, the Lord of the Hosts.

The covenant keeping God forever.

The God of Abraham, Isaac and Jacob.

The creator of the heavens and the earth,

And all that are therein.

DivineBase, the kingdom of priests, prophets and kings.

 

DivineBase is the light of all the nations of the world.

DivineBase, the city of the rising sun.

Where God is the rising sun that never sets.

The dwelling place of Yahweh, the Lord of the Hosts

And Archangel Michael is ready to win the victory of Yahweh

With the Hosts of Angels and Saints.

 

 

DivineBase, the city of the rising sun.

Where God is the rising sun that never sets.

Arise and shine, shine like the sun/saints

For the glory of the Lord is risen upon you, Oh DivineBase.

Baifra, the land flowing with milk and honey.

Walking in the paths of truth and righteousness of God,

DivineBase, where God is the living water.

To the glory of God, Yahweh, the Lord of the Hosts.

 

Praise the Lord

Praise the Lord

Praise the Lord

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

 

Arise, shine; for your light has come,

 Be glad and rejoice,

for the glory of the Lord has risen upon you.

For behold, darkness shall cover the earth,

 and thick darkness the peoples;

but the Lord will arise upon you,

 and his glory will be seen upon you.

 And nations shall come to your light,

 and kings to the brightness of your rising.

 

The sun shall be no more your light by day,

 nor for brightness shall the moon

 give light to you by night;

but the Lord will be your everlasting light,

 and your God will be your glory.

Nor your moon withdraw itself;

Your sun shall no more go down,

for the Lord will be your everlasting light,

 and your days of mourning shall be ended.

 

Your people shall be all righteous,

just like the saints of God;

They shall possess the land for ever,

the shoot of Yahweh’s planting, the work of His hands,

 that Yahweh might be glorified.

Then all nations shall know

 that the hand of the Lord has made it.

I am the Lord;

 in its time I will hasten it.

Thus said Yahweh the Lord of the Hosts.

 

Igbo Version:

DivineBase

Biafuru Yahweh Nke Usu Nile Nke Igwe Ndi Agha.

Chineke n’edebe ogbugba ndu nke ebigh ebi.

Chi nke Abraham, Isaac na Jacob.

Onye kere eluigwe n’uwa na ihe nile di nime ha.

Biafuru alaeze nke ndi nchuaja, ndi amuma, ndi nso na ndi eze.

 

DivineBase bu ihe nke mba nile nke uwa.

DivineBase, obdodo nke anyanwu nebilite nime ya.

Ebe Chineke bu anyanwu nke nebilite n’enwegh odida.

Ebe obibi oma nke Yahweh Nke Usu Nile Nke Igwe Ndi Agha.

Archangel Michael di njikere inwe mmeri nke Yahweh

Ya na usu ndi Mo Ozi na Ndi Nso.

 

DivineBase, obdodo nke anyanwu nebilite nime ya.

Ebe Chineke bu anyanwu nke nebilite n’enwegh odida.

Bilie chawaa, nachawa di ka anyanwu (ndi nso)

Nihi n’ebube nke Dinwenu achawago nisi unu, umu baifra.

DivineBase bu ala nke mmiri ala ehi na mmanu anwu n’eru nime ya.

N’azo ije n’uzo nile nke ezi okwu na ezi omume.

DivineBase, ebe Chineke bu mmiri ndu.

Inye otito diri Yahweh Nke Usu Nile Nke Igwe Ndi Agha.

 

Toonu Chineke

Toonu Chineke

Toonu Chineke

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

Halleluyah!

 

Bilie, chawaa, nihi n’ihe gi abiawo.

Ebube nke Dinwenu awago n’isi gi.

Ma lee, ochichi g’ekpuchi uwa.

Oke ochichiri g’ekpuchikwa mmadu nile.

Mana Dinwenu g’ebili nihi gi.

Aga ahukwa ebube ya n’aru unu.

Mab nile nke uwa g’abiakwa n’ihe gi.

Ma ndi eze g’abiakwa n’ihe nke nchawa gi.

 

 

Anyanwu agagh abu kwa ihe gi.

Nke onwa g’abu nchawaa

 inye gi ihe n’abali.

Kama Dinwenu g’abu ihe nke ebigh ebi gi.

Chi gi g’abukwa ebube gi.

Onwa gi agagh ezobe onwe ya.

Anyanwu gi agagh ada kwa ozo.

Nihi na Dinwenu g’abu ihe nke ebigh ebi gi.

Ubochi iru uju gi g’abiakwa na njedebe.

 

Ndi gi g’abu ndi ezi omume,

Di ka ndi nso nke Chineke.

Ha g’enwekwa ala rue mgbe ebigh ebi.

Ha g‘abu osisi nke Yahweh kuworo

Olu aka nke aka ya.

Ka ewe nye Yahweh otito.

Mgbe ahu mba nile nke uwa

G’ama na aka Dinwenu emewo Ya.

Mu onwe m bu Dinwenu.

Mgbe oge ruru mu g‘eme ya.

Otu a ka Yahweh Nke Usu Nile Nke Igwe Ndi Agha kwuworo.